An edition of Il nome della rosa (1980)

The Name of the Rose

  • 4.1 (115 ratings)
  • 535 Want to read
  • 38 Currently reading
  • 158 Have read

My Reading Lists:

Create a new list

  • 4.1 (115 ratings)
  • 535 Want to read
  • 38 Currently reading
  • 158 Have read

Buy this book

Last edited by MARC Bot
May 29, 2025 | History
An edition of Il nome della rosa (1980)

The Name of the Rose

  • 4.1 (115 ratings)
  • 535 Want to read
  • 38 Currently reading
  • 158 Have read

The year is 1327. Franciscans in a wealthy Italian abbey are suspected of heresy, and Brother William of Baskerville arrives to investigate. His delicate mission is suddenly overshadowed by seven bizarre deaths that take place in seven days and nights of apocalyptic terror. The body of one monk is found in a cask of pigs' blood, another is floating in a bathhouse, still another is crushed at the foot of a cliff.

Publish Date
Language
English, Italian
Pages
502

Buy this book

Previews available in: Russian English Polish Spanish French German Dutch

Edition Availability
Cover of: El Nombre de la Rosa (edicion Especial)/ the Name of the Rose
El Nombre de la Rosa (edicion Especial)/ the Name of the Rose
2017-01-31, Lumen
Cover of: Imi︠a︡ rozy
Imi︠a︡ rozy: [roman]
2015
in Russian
Cover of: The Name of the Rose (including author's postscript)
The Name of the Rose (including author's postscript)
2014
in English - First Mariner Books edition, new edition.
Cover of: Imię róży
Imię róży
2006, Noir sur Blanc
in Polish - Wyd. 2.
Cover of: The name of the rose
The name of the rose
2005, Vintage
in English - Future classics limited ed.
Cover of: El nombre de la rosa
El nombre de la rosa
2003, Debolsillo
Paperback in Spanish
Cover of: Le Nom De La Rose
Le Nom De La Rose
May 13, 2002, Livre de Poche
Mass Market Paperback in French - 1 edition
Cover of: Imi︠a︡ rozy
Imi︠a︡ rozy
1997, "Simpozium"
in Russian
Cover of: Der Name der Rose
Der Name der Rose
1987, Deutscher Taschenbuch-Verlag, Distribooks Int'l+inc
Paperback in German - Ungekürzte Ausgabe, 10. Auflage, 901. - 1000. Tsd.
Cover of: De naam van de roos
De naam van de roos
1985, Uitgeverij Bert Bakker
Hardcover in Dutch - 12e dr.
Cover of: The Name of the Rose
The Name of the Rose
1983, Harcourt Brace Jovanovich, Harcourt
Hardcover in English and Italian

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Translation of: Il nome della rosa.
"A Helen and Kurt Wolff book."
Library's copy signed by the author.

Published in
New York (New York), USA
Translation Of
Il nome della rosa
Translated From
Italian

Classifications

Library of Congress
PQ4865.C6 N613 1983, PZ4.E1974Nam 1983092

Contributors

Translator
William Weaver

The Physical Object

Format
Hardcover
Pagination
502 p
Number of pages
502

Edition Identifiers

Open Library
OL21189675M
ISBN 10
0151446474
LCCN
82021286
OCLC/WorldCat
8954772, 87866961, 15363
LibraryThing
1525
Goodreads
335009

Work Identifiers

Work ID
OL8996439W

Work Description

It is the year 1327. Franciscans in an Italian abbey are suspected of heresy, but Brother William of Baskerville’s investigation is suddenly overshadowed by seven bizarre deaths.

Ultima settimana del novembre 1327. Il novizio Adso da Melk accompagna in un'abbazia dell'alta Italia frate Guglielmo da Baskerville, incaricato di una sottile e imprecisa missione diplomatica. Ex inquisitore, amico di Guglielmo di Occam e di Marsilio da Padova, frate Guglielmo si trova a dover dipanare una serie di misteriosi delitti (sette in sette giorni, perpetrati nel chiuso della cinta abbaziale) che insanguinano una biblioteca labirintica e inaccessibile. Per risolvere il caso, Guglielmo dovrà decifrare indizi di ogni genere, dal comportamento dei santi a quello degli eretici, dalle scritture negromantiche al linguaggio delle erbe, da manoscritti in lingue ignote alle mosse diplomatiche degli uomini di potere. La soluzione arriverà, forse troppo tardi, in termini di giorni, forse troppo presto, in termini di secoli. La copertina dell'articolo può variare.

Excerpts

"ON AUGUST 16, 1968, I WAS HANDED A BOOK WRITTEN BY A CERTAIN Abbe Vallet, Le Manuscrit de Dom Adson de Melk, traduit en francais d'apres l'edition de Dom J. Mabillon (Aux Presses de l'Abbaye de la Source, Paris, 1842)."
added by LeadSongDog.

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

No community reviews have been submitted for this work.

Lists

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
May 29, 2025 Edited by MARC Bot import existing book
December 12, 2023 Edited by MARC Bot import existing book
March 7, 2023 Edited by MARC Bot import existing book
February 28, 2023 Edited by ImportBot import existing book
November 1, 2008 Created by ImportBot Imported from The Laurentian Library MARC record